2013年7月18日

[trans] BoA-그런너 中韓歌詞翻譯 (寶兒-這樣的你)



trans@sonallen212
--
기억이나질않아 나를바라보던눈빛 따뜻하고포근했던네품도
我已經記不起來 看著我的那個眼神 跟你曾經溫柔暖和的擁抱
언제부턴가우린 서로를알려하지않고 알고싶어하지도 않았었지
從什麼時候開始 已經不再向彼此訴說 就算想要知道也 不再過問

변해가는우리모습에...너무차가워손을댈수조차없어
已經改變樣子的我們...甚至讓人心冷到連手都放不開
지쳐가는무관심속에...아무것도할수없는내가더욱미워져 
受夠這樣的毫無關心...對無能為力的自己也跟著更加討厭

내눈을쳐다보지않는너 내마음을읽지않는너
不再看著我的雙眼的你 不再讀取我的心的你
내슬픔을외면하는너 사랑해 이말이부족했던건 아닐까
不理解我的悲傷的你 我愛你 這麼說也不再足夠 不是嗎

처음에는몰랐어 그냥바쁜줄알았어 뜸해지는너의연락과만남
一開始還不明白 以為你只是忙了些 乖乖減少和你的聯絡約會
기다리면오겠지 내가이해해야지 하면할수록더멀어져간너 
等你就會回來吧 應該體諒你對吧 卻得到離我越來越遠的你

난제자리에서있는데...네모습이희미해져보이지않아
我還是一直站在原地...你的樣子卻已模糊到我看不見
난돌아가는길도몰라...그러니 내게로와어서 나를구해줘
我不知道回去的路啊...所以你 可不可以過來 來這裡救我

내눈을쳐다보지않는너 내마음을읽지않는너
不再看著我的雙眼的你 不再讀取我的心的你
내슬픔을외면하는너 사랑해 이말이부족했던건 아닐까
不理解我的悲傷的你 我愛你 這麼說也不再足夠 不是嗎

모든게순식간에정리가되는날 정신차리고보니정말나혼자
直到瞬間全部明白一切的那天 冷靜後才發現真的只剩下我
바보처럼 울고있니 끝이다생각하니 아무것도떠오르지않아 
像個笨蛋 一直哭著 想著就這樣了嗎 卻怎麼想也想不出答案

내눈을쳐다보지않는너 내마음을읽지않는너
不再看著我的雙眼的你 不再讀取我的心的你
내슬픔을외면하는너 사랑해 그말이듣고싶던건 아닐까 
不理解我的悲傷的你 我愛你 你想聽的只是這句 不是嗎

그런 너
這樣的你




沒有留言:

張貼留言