2013年4月21日

[trans] Brown Eyed Girls-잠에취해 中韓歌詞翻譯 (BEG-醉在夢中)




trans@sonallen212
--
숨이멎은사람처럼 뇌를잃은사람처럼 온종일이불속에서 며칠이지나간걸까?
像是忘了呼吸一樣 像是弄丟了魂一樣 在被子裡窩了整天 已經這樣過幾天了?
눈감아야만보이는 눈뜨면보이지않는 너에얼굴을보려면 잠에취해야하니까
閉上眼睛就看到你 張開眼睛你又不見 如果想看到你的臉 只能這樣醉在夢裡
어쩔수없는걸
沒有其他辦法

감은눈엔눈물이고이고 흘러내려와베게를적시고
緊閉的眼睛流下了淚滴 一滴一滴慢慢浸濕了枕頭
눈물샘아얼마를더흘려야 그앨지울수있겠니?
到底還要這樣流下多少淚 才能把你徹底遺忘?
외로워서미친사람처럼 옅은잠속에널외쳐대고
像因孤獨發瘋的人一樣 在夢裡仍然不斷喊著你
이바보야얼마를더버려야 비워버릴수있겠니
傻到不知道還要失去多少 才能讓自己放開手

매일밤꿈속에서 난너를볼수있어(볼수있어) 우린마치 예전같이(같이)
每天晚上在夢裡 我都可以見到你(能見到你) 我們就像 以前一樣(一樣)
사이가좋아보여 행복한듯보여(듯보여) 이잠에서깨어나고싶지않아...
那麼的喜歡對方 臉上全是幸福(是幸福) 實在不想從這樣的夢裡醒來...

오즈의마법사속에 슬픈양철인간처럼 내게심장이없다면 아프지않을것같아
希望像綠野仙蹤裡 悲傷的鐵皮人一樣 如果我也沒了心臟 就不會再感到心痛
눈감아야만보이는 눈뜨면보이지않는 너에얼굴을보려면 잠에취해야하니까
閉上眼睛就看到你 張開眼睛你又不見 如果想看到你的臉 只能這樣醉在夢裡
그래야만하니까
就只能這樣做了

감은눈엔눈물이고이고 흘러내려와베게를적시고
緊閉的眼睛流下了淚滴 一滴一滴慢慢浸濕了枕頭
눈물샘아얼마를더흘려야 그앨지울수있겠니?
到底還要這樣流下多少淚 才能把你徹底遺忘?
외로워서미친사람처럼 옅은잠속에널외쳐대고
像因孤獨發瘋的人一樣 在夢裡仍然不斷喊著你
이바보야얼마를더버려야 비워버릴수있겠니
傻到不知道還要失去多少 才能讓自己放開手

난눈을감아야 두눈을감아야 널볼수있으니 널볼수있으니
我只能閉上眼 只能閉上雙眼 才可以見到你 才可以見到你
난잠들수밖에 난그럴수밖에 없잖니
只有進入夢裡 也只能這麼做 不是嗎

꿈속에서나널불러보고 (난널불러봐) 꿈속에서나널외쳐대고 (너를외쳐봐)
在夢裡仍不斷的喚著你 (不斷喚著你) 在夢裡仍不停的呼喊你 (不停呼喊你)
이바보야얼마만큼울어야 (울어야) 그앨지울수있겠니 (너를지울수있을까) 
傻到都不知道還要哭幾次 (哭幾次) 才能把你徹底遺忘 (才能把你完全忘掉)
웃으며눈을뜨겠니...
才能夠笑著醒過來...



沒有留言:

張貼留言